Altillo.com > Exámenes > UBA - CBC > Semiología
Piene Boudieu.
La perspectiva de Boudieu frente al fenómeno lingüístico es sociológica y va a plantear la incorporación de un aspecto que no tienen en cuenta otras teorías.
Por un lado Boudieu critica a Chomsky, quien en su teoría plante que, quien adquiere una competencia lingüística, puede poner en práctica esa competencia en el ámbito de la actuación. Pero por el contrario, Boudieu plantea ver al lenguaje como una cuestión que excede la expresión del pensamiento, es decir que la producción lingüística requiere de algo que va más allá de una mera competencia lingüística. Lo que implica que, lo que pone en práctica el hablante a la hora de producir un discurso, no es solamente la competencia lingüística que posee, sino que también requiere de una competencia que da cuenta de una lógica propia de la ejecución del habla (¿Cómo hablar? - ¿A quién dirigirse? - ¿De qué manera dirigirse? - ¿Cómo ubico mi discurso en determinada situación?)
Por otro lado, Boudieu plantea ver al lenguaje como una cuestión que excede la comunicación interpersonal. Desde este punto de vista se concluye que el intercambio lingüístico no es solamente competencia lingüística, ni tampoco es solamente intercambio comunicativo. Para entender mejor este argumente, Boudieu plantea tres nociones.
En primer lugar la SITUACION LINGÜÍSTICA. Toda situación lingüística funciona como un “mercado lingüístico” en el cual el productor lingüístico (el hablante) coloca sus productos lingüísticos (discurso) en el marcado. El valor del producto dependerá de las condiciones de recepción de ese mercado, entonces, el productor, para obtener mayor ganancia de sus productos, tendrá que poder anticipar cuales son las condiciones de recepción del mercado en el cual coloca sus productos. Eso quiere decir que el locutor (hablante) no solo debe poseer criterios de gramaticalidad con respecto a sus enunciados, sino que también, tendrá que poseer criterios de aceptabilidad de esos enunciados
En segundo lugar el HABITUS LINGUISTICO, que es un conjunto de condiciones sociales las cuales, si bien están definidas de manera socio historia es todo hablante, también se perciben como dadas. El habitus lingüístico origina la capacidad de los hablantes para producir un discurso. Cuando se produce un discurso, el locutor (el que produce el discurso), no es el que “novedosamente” genere un discurso totalmente propio, sino que “nuestros propios discursos” son discursos que a la vez están siendo producidos por nuestro entorno discursivo, o sea que somos los re-productores de los discursos de nuestra propia época.
En tercer lugar el MERCADO LINGUISTICO, que es una situación lingüística particular. Hay mercado lingüístico siempre que alguien produce un discurso dirigido a receptores capases de evaluarlo, apreciarlo y recompensarlo. Por lo tanto, el productor lingüístico (hablante) va a colocar su producto lingüístico (discurso) en un mercado lingüístico en el que sea valorado. Esa ganancia o valor que obtenga el productor lingüístico de su producto, va a depender de la recepción del mercado, y van a ser layes de formación de precios que impone ese mercado. Es por eso que el productor lingüístico va a tener que anticipar el valor que el mercado le va a dar a su producto para saber que producto usar, ya que el valor del mercado dependerá del lugar en donde se coloque ese producto.
De esa manera Boudieu propone la idea de reemplazar la teoría de competencia lingüística por la noción del capital lingüístico. En otras palabras, para Boudieu, la función predominante del lenguaje no es la función comunicativa (intercambio de información), ni la función cognitiva (intercambio de pensamiento), sino una función simbólica, en donde lo que se intercambia son beneficios lingüísticos en términos de “tomar la palabra”
El hablante o locutor que tenga capital lingüístico va a tener la capacidad de tomar la palabra, es por eso que será parte de su capital lingüístico el poder anticipar cuales son los precios que obtendrá su producto en determinado mercado para poder decidir si colocarlo o no.
¿Quiénes son los que obtienen capital lingüístico en una sociedad?
Boudieu dice que, así como el marcado económico está dominado por determinados productores monopólicos, el mercado lingüístico esta monopolizado por determinados sectores sociales que dominan las leyes de formación de precios. Para que se pueda dominar a determinados productores, debe existir la unificación del mercado lingüístico, por lo tanto, estas relaciones de poder, (también llamadas relaciones de fuerzas o relaciones simbólicas) son asimétricas, ya que algunos productores tienen más capacidad lingüística que otros porque poseen el lenguaje dominante.
Preguntas y Respuestas entre Usuarios: