Altillo.com > Exámenes > UBA - CBC > Semiología
Semiología | Resumen para el Primer Parcial | Sede Puan | 2º Cuat. de 2007 | Altillo.com |
El valor lingüístico
1. La lengua como pensamiento organizado en la materia fónica
La lengua es un sistema de valores puros, dos elementos entran en juego en su
funcionamiento: las ideas y los sonidos. Sin la ayuda de los signos, seríamos
incapaces de distinguir dos ideas de una manera clara y constante.
El papel característico de la lengua frente al pensamiento es el de servir de
intermediaria entre el pensamiento y el sonido. El pensamiento es caótico por
naturaleza y se ve forzado a precisarse al descomponerse.
Se podría llamar a la lengua el dominio de las articulaciones, tomando a esta
palabra en el sentido ya definido: cada término lingüístico es un pequeño
miembro, un articulus donde una idea se fija en un sonido y donde un sonido pasa
a ser el signo de una idea.
En la lengua no se podría aislar ni el sonido del pensamiento, ni el
pensamiento del sonido.
La elección que requiere un determinado tramo acústico (sonido) para una
determinada idea es totalmente arbitraria.
Solo el hecho social puede crear un sistema lingüístico. La colectividad
es necesaria para establecer valores cuya única razón de ser consiste en el uso
y en el consenso general.
Además la idea de valor, si determinada, nos muestra que es una gran
ilusión considerar un término simplemente como la unión de cierto sonido con
cierto concepto. Es preciso partir de la totalidad solidaria para obtener
mediante el análisis los elementos que ella contiene.
2. El valor lingüístico considerado en su aspecto conceptual
Cuando se habla del valor de una palabra, se piensa generalmente y ante
todo en su propiedad de representar una idea, y este es, en efecto uno de los
aspectos del valor lingüístico.
No se debe confundir, valor lingüístico con significación
El valor, es sin duda un elemento de significación y es muy difícil saber
como se distingue de él, sin embargo es necesario aclarar esta cuestión:
-Significaciónà contraparte de la imagen auditiva. Contiene valor lingüístico.
-Valor lingüísticoà propiedad de representar una idea.
Tomemos primero la significación: como lo indican las flechas del esquema, no es más que la contraparte de la imagen auditiva, dentro de los límites de la palabra considerada como un dominio cerrado, existente por sí mismo.
Este mismo signo, es la contraparte de los demás signos de la lengua.
La lengua es un sistema en el que todos los términos son solidarios y
donde el valor de uno, solo deriva en la presencia simultánea de los otros.
¿Cómo es que el valor se confunde con la significación, es decir con la
contraparte de la imagen auditiva?
Para responder esta cuestión digamos que todos los valores están constituidos
por:
1. Una cosa disímil susceptible de cambiarse por aquella cuyo valor está en
cuestión
2. Por cosas similares que se pueden comparar con aquella cuyo valor está en
cuestión.
Ejemplo: para determinar el valor de una moneda de 5 francos hay que saber
que:
1. Se la puede cambiar por una cantidad determinada de una cosa diferente, por
ejemplo pan.
2. Se la puede comparar con un valor similar del mismo sistema: por ejemplo una
moneda de un franco o de otro sistema, con un dólar.
Se puede cambiar una palabra por algo disímil, una idea, además se la
puede comparar con algo de la misma naturaleza: otra palabra.
El valor de cualquier término está determinado por lo que lo rodea.
3. El valor lingüístico considerado en su aspecto material
Lo que importa en la palabra no es el sonido mismo, sino las diferencias
fónicas que permiten distinguir a esa palabra de todas las demás, pues son ellas
las que llevan la significación.
Nunca un fragmento de lengua podrá fundarse en otra cosa que en su
no-coincidencia con el resto.
Los signos actúan no por su valor intrínsico, sino por su posición
relativa.
Es imposible que el sonido, elemento material, pertenezca por sí mismo a
la lengua. El significante lingüístico; no es de ningún modo fónico, es
incorpóreo, no está constituido por su sustancia material, sino únicamente por
las diferencias que separan su imagen acústica de todas las demás.
En la escritura:
1. Los signos de la escritura son arbitrarios: no hay ninguna relación,
por ejemplo, entre la letra t y el sonido que designa.
2. El valor de las letras es puramente negativo y diferencial, así una
misma persona puede escribir t con variantes tales como:
T
t T T TLo único esencial es que dicho signo no se confunda en sus rasgos con el de la l, el de la d, etc.
4. El signo considerado en su totalidad
En la lengua no hay más que diferencias. La lengua no consta ni de ideas ni de
sonidos que preexistirían al sistema lingüístico, sino solamente de diferencias
conceptuales y de diferencias fónicas derivadas de este sistema.
·
La relación entre los signos lingüísticos de un sistema se define de forma negativa: un signo es lo que otro no es.·
La lengua no es una nomenclatura (sistema de códigos sencillos, donde a cada elemento le corresponde una asignación), es mucho más complejo que eso.·
La lengua es una pura forma y no una sustancia.Relaciones sintagmáticas (sintagma): relaciones fundadas en el carácter lineal de la lengua, dentro del discurso. Los elementos se alinean uno tras otro en la cadena del habla, cuando un término esta colocado en un sintagma adquiere valor porque se opone al que lo precede, o al que lo sucede, o a ambos. El sintagma se compone siempre de 2 o mas unidades consecutivas. La oración es el tipo de sintagma por excelencia, pero la oración pertenece al habla, no a la lengua. Lo propio del habla es libertad de combinaciones. Clases de sintagma: palabra, oración, frase, discurso…
Relaciones Asociativas (paradigma): los grupos formados por asociación mental no se limita a relacionar los dominios que presentan algo en común, también captan la naturaleza de las relaciones que atan en cada caso y crea con ello series asociativas incontables. Hay un elemento en común a todos los términos, el radical. Se puede asociar por significado y por significante. Es una serie mnemónica que esta latente en nuestra memoria. Por ejemplo: enseñanza, maestro, educación, etc.
No hay relaciones sintagmáticas sin asociativas.
·
Saussure considera que no es posible describir plenamente un lenguaje si esto se hace de forma aislada en relación a la comunidad que hace uso de él y a su vez los efectos que el tiempo tiene sobre el lenguaje (su evolución).Efectivamente, durante el transcurso del tiempo, el lenguaje evoluciona, lo que pone en evidencia que los signos cambian. En consecuencia, Saussure afirma que una lengua puede ser estudiada tanto en un momento particular como a través de su evolución en el tiempo. En este sentido, diferenciará dos modalidades respecto al uso del lenguaje:
Sincrónica: (al mismo tiempo) Examina las relaciones logicas y psicologicas que vincula terminos coexistentes y que forman un sistema, tales como lo percibe la misma conciencia colectiva. Permite describir el estado del sistema lingüístico, siendo esta descripción abarcativa de la totalidad de los elementos interactuantes en la lengua.
Diacrónica: (a través del tiempo) Se enfoca en las relaciones que ligan terminos sucesivos no percibidos por una misma conciencia colectiva, y se constituyen unos a otros sin formar sistema entre si.
Cuando se verbaliza el sistema de una lengua, solo intervienen elementos sincrónicos puesto que nadie necesita conocer la historia de una lengua para hacer uso de ella. Por otra parte, los factores diacrónicos no alteran al sistema como tal. Si bien los hechos sincrónicos y diacrónicos son autónomos, existe una relación de interdependencia entre ambos. No es posible conocer el estado de una lengua si no analizamos los cambios que sufrió.
La comunicación lingüística
EL ESQUEMA DE JAKOBSON: Los diferentes factores inalienables de la comunicación verbal pueden representarse así:
Contexto
Destinador Mensaje Destinatario
Con tacto
Código
Cada uno de estos factores da origen a una función lingüística diferente.
Criticas de Kerbrat - Orecchioni a este esquema por su reduccionismo:
·
Homogeneidad del código: según Jakobson, el emisor se adapta al código que maneja el receptor, de manera que ele código común seria el del destinatario. Para el, como para Soussure siempre nos entendemos porque todos utilizamos el mismo código. Esta postura deja de lado las ambigüedades y los fracasos de la comunicación, es más bien una noción de código estable para transmitir información. Por otro lado, Bourdieu piensa que cada uno tiene su código: idiolecto. Kerbrat-Orecchioni propone la ínter comprensión, es parcial, esta en el medio y dice que todos nos entendemos pero parcialmente porque existen subcódigos según edades, lectos, ejes geográficos, la época, la situación comunicativa, etc.·
Unicidad del código: el emisor no tiene la posibilidad siempre de elegir libremente la estructura sintáctica, el léxico para confeccionar su mensaje. Hay limitaciones que registren las posibilidades de elección, pueden depender de 2 tipos de factores:·
Estatismo y esquemacidad: al ser el esquema estático de Jakobson no tiene en cuenta:·
Simplicidad de las instancias emisoras y receptoras:(Esquema de la pagina 36).
-competencia lingüística: mas competencia y transparencia tengo, mas se me
va a entender y creer. Competencia solo en cuanto a la lengua.
-competencia paralinguistica: mímicas, gestos, entonación, postura, tono de
vos.
-canal: soporte de los significantes, funciona al mismo tiempo como filtro.
Todo acto d habla supone ponerse en el lugar del otro, para así poder
comprenderse.
Todo discurso se da en un universo, en un género discursivo. Tiene que ver con
la imagen que tengo de mi y la que tengo de la otra persona. El genero
discursivo es un filtro de lo que es adecuado y lo que no.
los modelos de producción e interpretación es la forma de organizar un
discurso. Son las partes del discurso.
LA SITUACION DE COMUNICACIÓN SEGÚN MAINGUENEAU: una situación de
comunicación implica:
-una finalidad: todo genero discursivo apunta a realizar una modificación de
la situación de la cual forma parte. El correcto establecimiento de la
finalidad es indispensable para que el destinatario pueda tener un
comportamiento acorde con el género discursivo.
-estatus de los participantes: la palabra en un género discursivo pasa e un
individuo que ocupa un cierto estatus a otro que también tiene un cierto
estatus. A cada uno de estos estatus se les atribuyen derechos y deberes, al
igual que un conjunto de saberes.
-circunstancias apropiadas: todo género discursivo implica un lugar y
circunstancias apropiadas para lograr su objetivo.
-un modo de descripción en la dimensión temporal: esta inscripción puede
realizarse según diferentes ejes: el de la periodicidad, una clase, una misa
se producen a intervalos regulares; y el de la duración, la competencia de
genero discursivo que tengan los locutores de una comunidad lingüística señala
la duración apropiada de ese genero discursivo.
-un medio: la dimensión mediologica es lo que llamamos texto, el cual es un
contenido en relación con su modo de existencia material; es un medio de
traspaso, acumulación y memorización. Un cambio en el soporte material
modifica radicalmente un género. (Texto oral, decodificado por radio o
teléfono, un manuscrito, un libro, etc).
-un plan de texto: dominar un género discursivo implica tener un conocimiento
preciso del modo en el que se encadenan sus constituyentes en diversos
niveles. Estos son modos de organización.
-un cierto uso de la lengua: todo locutor se encuentra frente a una gran
variedad lingüística: diversidad de lenguas, niveles de lengua, variedades
geográficas, sociales, profesionales.
LA TEORIA DE LA ENUNCIACION (benveniste)
Benveniste:
-lenguaje: es exterior al hombre ya que es el lenguaje el que funda la
especificidad de lo humano, gracias al lenguaje se ha establecido el
reconocimiento entre el hombre y las demás especies. El ejercicio del lenguaje
es siempre un acto transitivo, en el cual apuntamos al otro y configuramos
nuestra presencia.
Argumentos de Benveniste para sostener el carácter lingüístico de la
subjetividad:
-la polaridad de las personas (yo/tu): es el acto de decir el que funda al
sujeto y simultáneamente al otro en el ejercicio del discurso. El hecho de
utilizar el lenguaje para dirigirse a otro conlleva la instauración de un
lugar desde el cual se habla, el cual esta ocupado por el sujeto del discurso
(el yo).
-reconocimiento de otros elementos que poseen el mismo estatuto que los
pronombres personales: son formas vacías cuya significación se realiza en el
acto de discurso, estas, organizan las relaciones espaciales y temporales en
torno al sujeto.
-la expresión de la temporalidad: el tiempo presente es el tiempo en el que se
habla, este, se define por la referencia a la instancia del discurso que lo
enuncia.
Benveniste incorpora las formas de expresión de la subjetividad en la lengua
misma. El hablante empírico recurre a esas formas de subjetividad para adoptar
el papel de sujeto de la enunciación y dejar huellas de su presencia en el
enunciado.
Condiciones iniciales de la enunciación: el locutor se apropia del
aparato formal de la lengua y enuncia su posición de locutor mediante indicios
específicos y por medio de procedimientos accesorios. Cuando se declara el
locutor implanta al otro delante de el, cualquiera sea el grado de presencia
que atribuya a este otro.
La enunciación da las condiciones necesarias para las grandes funciones
sintácticas. El enunciador se sirve de la lengua para influir sobre el
comportamiento del alocutario, dispone para ello: la interrogación para
suscitar una respuesta; y la intimación son órdenes, llamados que
implican una relación viva e inmediata del enunciador y el otro, en una
referencia necesaria al tiempo de la enunciación. La aserción apunta a
comunicar una certidumbre, es la manifestación de la presencia del locutor en
la enunciación.